Related%20passage sobre Ketubot 6:5
הַמַּשִּׂיא אֶת בִּתּוֹ סְתָם, לֹא יִפְחֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז. פָּסַק לְהַכְנִיסָהּ עֲרֻמָּה, לֹא יֹאמַר הַבַּעַל כְּשֶׁאַכְנִיסָהּ לְבֵיתִי אֲכַסֶּנָּה בִכְסוּתִי, אֶלָּא מְכַסָּהּ וְעוֹדָהּ בְּבֵית אָבִיהָ. וְכֵן הַמַּשִּׂיא אֶת הַיְתוֹמָה, לֹא יִפְחֹת לָהּ מֵחֲמִשִּׁים זוּז. אִם יֵשׁ בַּכִּיס, מְפַרְנְסִין אוֹתָהּ לְפִי כְבוֹדָהּ:
Se alguém se casa com a filha sem especificar [quanto ele vai dar a ela], ele não pode dar a ela menos de cinquenta zuz. Se ele estipulou para casá-la "nua", o marido pode não dizer: "Quando eu a trouxer para casa, vestirei-a com minhas roupas" (ou seja, com as roupas que lhe darei), mas ele deve vesti-la enquanto ela ainda está na casa de seu pai. Da mesma forma, um [ou seja, o superintendente de caridade] que se casa com um órfão não pode lhe dar menos de cinquenta zuz. Se houver (fundos) no "bolso" (da caridade), eles a fornecerão de acordo com sua honra.
Explore related%20passage sobre Ketubot 6:5. Comentários e análises aprofundados de fontes judaicas clássicas.